Discussion:Traduction de RailWorks/Comment traduire Marker ?
De wiki.railsim-fr.com
Le terme marker revient souvent puisque c'est le genre d'ouil bien pratique lors de la création d'une ligne. J'ai vu que pas mal de gens proposent « marqueur », mais tout ce que ça évoque chez moi c'est le Stabilo de mes années estudiantines. Je propose « repère », mais je suis d'accord que ce n'est peut-être pas ce qu'il y a de plus explicite. Votre avis ? Erakis (lui causer) 25 février 2010 à 16:17 (UTC)