Jump to content
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal

Lus0rius

Membre
  • Content count

    2,038
  • Donations

    0.00 EUR 
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    16

Everything posted by Lus0rius

  1. EUROSTAR

    Je ne connaissais pas le lien vers les reskins. Sur le lien de Kenobe, c'est difficile...
  2. Mes scénarios

    Tu as quel navigateur? J'aime l'attention que tu portes au réalisme de tes scénarios!
  3. Oh! C'est magnifique! C'est réel et assez long, en plus... Bah! Sur cette ligne il ne semble pas y avoir beaucoup de DLC payants!
  4. EUROSTAR

    Désolé, je ne le savais pas J'ai mis ce lien car le reskin est difficile à trouver sur le site de l'auteur.
  5. Waouh! Les deux premières captures sont excellentes! Cette ligne fait combien de km? Et bravo aussi pour la signalo, elle est impec.
  6. EUROSTAR

    Lien de download : http://dpsimulation.org.uk/rf72reskins.html
  7. Mes scénarios

    Pour faire + simple: 1) Afficher la page de "l'objet" du Workshop 2) Aller dans la barre d'adresse (en haut du navigateur) et tout effacer sauf l'ID ("steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=481436232" pour notre exemple) 3) Et remplacer par: "steamworkshopdownloader.com/view/481436232" pour notre exemple 4) Compléter alors la commande de chargement
  8. Tout sur les add-ons TS payants

    C'est la fameuse route de 30 km avec des plantes radioactives?
  9. c'est la rentrée !!!

    Je m'en régale d'avance
  10. Version 1.0

    932 downloads

    Passerelles pour piétons de différentes longueur (15, 20, 30 et 35 m). Je les ai séparées des autres assets de CS_addon\Roman72.
  11. Free world

    Attention: Dans "Côtes d'Armor", ar mor signifie "la mer". Armorica ou Aremorica est le nom de la Bretagne et d'une partie de la Normandie en latin...
  12. Free world

    Suggestion pour le nom (je dis ça je dis rien, c'est ta ligne après tout): Armorica
  13. Add-ons TS payants à venir

    En tous cas, je l'achèterai seulement si elle est à moins de 10 €. - les décors, particulièrement la végétation, ne sont pas excellents... - la longueur de la ligne dépasse à peine les 30 km! (voir sur Wikipédia)
  14. Free world

    C'est déja fini? Tu travailles dessus combien d'heures par jour?
  15. Train Simulator 2016 - le Topic

    BRAVISSIMO DTG! Je vais devoir acheter TS16 alors quon a la maj avec steam... C'est quand au'ils deviendront raisonnables?
  16. Free world

    Plouezoc'h, Plouezoc'h ! Comme nom de patelin y a pas plus breton (et en plus jy pqsse mes vacances en ce moment)... Ca fait un (petit) moment aue je ne suis plus pr2sent sur ce site, mais bravo, ces images me régalent! Pardon mais je suis suisse et les claviers frqncais...
  17. [Téléchargement]BB63500

    C'est vrai que la cabine est parfaite!
  18. Aerofly FS

    Mise à jour gratuite 1.2.0.5: https://www.aeroflyfs.com/download.html Depuis la version 1.2.0.1, de nouveaux aéroports sont inclus, en plus de l'ajout d’accomplissements. Le simulateur fonctionne maintenant également sur iPad.
  19. [Téléchargement]BB63500

    Merci! Enfin un levier correct! Mais petit problème que j'ai déjà signalé:
  20. Bonsoir, Est-il possible de changer le nom d'un objet dans l'éditeur suivant la langue? Par exemple, si on a "Footbridge 1T" en anglais, peut-on afficher "Passerelle 1V" en français? Si oui, comment faut-il faire?
  21. Changer le nom d'un objet suivant la langue

    Ben oui, c'est CS_addon! Simplement, et c'est encore plus évident dans la végétation, les noms tchèques sont difficiles à traduire rapidement. C'est pour faciliter leur lecture que j'aimerais modifier leur nom.
  22. Changer le nom d'un objet suivant la langue

    Donc, on ne peut pas le modifier! Tant pis!
  23. Matériel Roulant

    N'exagérons rien, ce n'était qu'une allusion, et il a d'autres projets prioritaires (conduite expert du TGV atlantique, projet Outre-Manche). Mais sans espoir, on ne vit plus! P.S. Bienvenue sur ce forum
  24. Changer le nom d'un objet suivant la langue

    J'ai mis ceci (extrait, le nom d'origine est "CS_Lavka10m"): <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <cBlueprintLoader xmlns:d="http://www.kuju.com/TnT/2003/Delta" d:version="1.0"> <Blueprint> <cSceneryBlueprint> <Name d:type="cDeltaString">CS_Lavka10m</Name> <BrowseInformation> <iBrowseableBlueprint-cBrowseInformation> <DisplayName> <Localisation-cUserLocalisedString> <English d:type="cDeltaString">CS_Footbridge10m</English> <French d:type="cDeltaString">CS_Passerelle10m</French> <Italian d:type="cDeltaString">CS_Ponte10m</Italian> <German d:type="cDeltaString">CS_Brücke10m</German> <Spanish d:type="cDeltaString">CS_Puente10m</Spanish> <Dutch d:type="cDeltaString">CS_Brug10m</Dutch> <Polish d:type="cDeltaString">CS_Most10m</Polish> <Russian d:type="cDeltaString">CS_MOCT10M</Russian> <Other/> <Key d:type="cDeltaString"></Key> </Localisation-cUserLocalisedString> </DisplayName> <Description> <Localisation-cUserLocalisedString> <English d:type="cDeltaString">CS_Footbridge10m</English> <French d:type="cDeltaString">CS_Passerelle10m</French> <Italian d:type="cDeltaString">CS_Ponte10m</Italian> <German d:type="cDeltaString">CS_Brücke10m</German> <Spanish d:type="cDeltaString">CS_Puente10m</Spanish> <Dutch d:type="cDeltaString">CS_Brug10m</Dutch> <Polish d:type="cDeltaString">CS_Most10m</Polish> <Russian d:type="cDeltaString">CS_MOCT10M</Russian> <Other/> <Key d:type="cDeltaString"></Key> </Localisation-cUserLocalisedString> </Description> Mais ça ne marche toujours pas! Excuse-moi, mais je suis débutant dans la matière...
  25. Changer le nom d'un objet suivant la langue

    RW Tools, c'est très vague... Dans l'Asset Editor, je ne peux changer qu'un seul nom (celui de base), mais pas en fonction de la langue.
×