- Sky
- Blueberry
- Slate
- Blackcurrant
- Watermelon
- Strawberry
- Orange
- Banana
- Apple
- Emerald
- Chocolate
- Charcoal
-
Content count
2,038 -
Donations
0.00 EUR -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
16
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Everything posted by Lus0rius
-
Je ne connaissais pas le lien vers les reskins. Sur le lien de Kenobe, c'est difficile...
-
Tu as quel navigateur? J'aime l'attention que tu portes au réalisme de tes scénarios!
-
Les commande à transmission rigides
Lus0rius replied to Roro45's topic in Création de décors et autres objets.
Oh! C'est magnifique! C'est réel et assez long, en plus... Bah! Sur cette ligne il ne semble pas y avoir beaucoup de DLC payants! -
Désolé, je ne le savais pas J'ai mis ce lien car le reskin est difficile à trouver sur le site de l'auteur.
-
Les commande à transmission rigides
Lus0rius replied to Roro45's topic in Création de décors et autres objets.
Waouh! Les deux premières captures sont excellentes! Cette ligne fait combien de km? Et bravo aussi pour la signalo, elle est impec. -
Lien de download : http://dpsimulation.org.uk/rf72reskins.html
-
Pour faire + simple: 1) Afficher la page de "l'objet" du Workshop 2) Aller dans la barre d'adresse (en haut du navigateur) et tout effacer sauf l'ID ("steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=481436232" pour notre exemple) 3) Et remplacer par: "steamworkshopdownloader.com/view/481436232" pour notre exemple 4) Compléter alors la commande de chargement
-
C'est la fameuse route de 30 km avec des plantes radioactives?
-
Je m'en régale d'avance
-
-
Attention: Dans "Côtes d'Armor", ar mor signifie "la mer". Armorica ou Aremorica est le nom de la Bretagne et d'une partie de la Normandie en latin...
-
Suggestion pour le nom (je dis ça je dis rien, c'est ta ligne après tout): Armorica
-
En tous cas, je l'achèterai seulement si elle est à moins de 10 €. - les décors, particulièrement la végétation, ne sont pas excellents... - la longueur de la ligne dépasse à peine les 30 km! (voir sur Wikipédia)
-
C'est déja fini? Tu travailles dessus combien d'heures par jour?
-
BRAVISSIMO DTG! Je vais devoir acheter TS16 alors quon a la maj avec steam... C'est quand au'ils deviendront raisonnables?
-
Plouezoc'h, Plouezoc'h ! Comme nom de patelin y a pas plus breton (et en plus jy pqsse mes vacances en ce moment)... Ca fait un (petit) moment aue je ne suis plus pr2sent sur ce site, mais bravo, ces images me régalent! Pardon mais je suis suisse et les claviers frqncais...
-
C'est vrai que la cabine est parfaite!
-
Mise à jour gratuite 1.2.0.5: https://www.aeroflyfs.com/download.html Depuis la version 1.2.0.1, de nouveaux aéroports sont inclus, en plus de l'ajout d’accomplissements. Le simulateur fonctionne maintenant également sur iPad.
-
Merci! Enfin un levier correct! Mais petit problème que j'ai déjà signalé:
-
Bonsoir, Est-il possible de changer le nom d'un objet dans l'éditeur suivant la langue? Par exemple, si on a "Footbridge 1T" en anglais, peut-on afficher "Passerelle 1V" en français? Si oui, comment faut-il faire?
-
Changer le nom d'un objet suivant la langue
Lus0rius replied to Lus0rius's topic in Technique et Cie.
Ben oui, c'est CS_addon! Simplement, et c'est encore plus évident dans la végétation, les noms tchèques sont difficiles à traduire rapidement. C'est pour faciliter leur lecture que j'aimerais modifier leur nom. -
Changer le nom d'un objet suivant la langue
Lus0rius replied to Lus0rius's topic in Technique et Cie.
Donc, on ne peut pas le modifier! Tant pis! -
N'exagérons rien, ce n'était qu'une allusion, et il a d'autres projets prioritaires (conduite expert du TGV atlantique, projet Outre-Manche). Mais sans espoir, on ne vit plus! P.S. Bienvenue sur ce forum
-
Changer le nom d'un objet suivant la langue
Lus0rius replied to Lus0rius's topic in Technique et Cie.
J'ai mis ceci (extrait, le nom d'origine est "CS_Lavka10m"): <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <cBlueprintLoader xmlns:d="http://www.kuju.com/TnT/2003/Delta" d:version="1.0"> <Blueprint> <cSceneryBlueprint> <Name d:type="cDeltaString">CS_Lavka10m</Name> <BrowseInformation> <iBrowseableBlueprint-cBrowseInformation> <DisplayName> <Localisation-cUserLocalisedString> <English d:type="cDeltaString">CS_Footbridge10m</English> <French d:type="cDeltaString">CS_Passerelle10m</French> <Italian d:type="cDeltaString">CS_Ponte10m</Italian> <German d:type="cDeltaString">CS_Brücke10m</German> <Spanish d:type="cDeltaString">CS_Puente10m</Spanish> <Dutch d:type="cDeltaString">CS_Brug10m</Dutch> <Polish d:type="cDeltaString">CS_Most10m</Polish> <Russian d:type="cDeltaString">CS_MOCT10M</Russian> <Other/> <Key d:type="cDeltaString"></Key> </Localisation-cUserLocalisedString> </DisplayName> <Description> <Localisation-cUserLocalisedString> <English d:type="cDeltaString">CS_Footbridge10m</English> <French d:type="cDeltaString">CS_Passerelle10m</French> <Italian d:type="cDeltaString">CS_Ponte10m</Italian> <German d:type="cDeltaString">CS_Brücke10m</German> <Spanish d:type="cDeltaString">CS_Puente10m</Spanish> <Dutch d:type="cDeltaString">CS_Brug10m</Dutch> <Polish d:type="cDeltaString">CS_Most10m</Polish> <Russian d:type="cDeltaString">CS_MOCT10M</Russian> <Other/> <Key d:type="cDeltaString"></Key> </Localisation-cUserLocalisedString> </Description> Mais ça ne marche toujours pas! Excuse-moi, mais je suis débutant dans la matière... -
Changer le nom d'un objet suivant la langue
Lus0rius replied to Lus0rius's topic in Technique et Cie.
RW Tools, c'est très vague... Dans l'Asset Editor, je ne peux changer qu'un seul nom (celui de base), mais pas en fonction de la langue.