Jump to content
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal
Sign in to follow this  
calamars123

en francais

Recommended Posts

calamars123    1

bonjour , je ne suis pas certain d'être sur le bon forum mais je peux essayer de poster ma question : j'ai installer railworks3 train simulateur 2012 j' ai installer le jeu et mis le soidisant patch francais dans le dossier langue et au demarage du jeu mettre en français et la suite que quelque mots en français et rien d'autre tous le reste et en anglais ; comment pouvoir se retrouver dans tous cela pour faire fonctionner et construire et tout le reste !!!!!!!!!!!! je ne suis pas anglais et a 70 an je ne vais pas envie de m'y mettre .cordialement et toute mes excuses si je ne suis pas sur le bon forum

Edited by calamars123

Share this post


Link to post
Share on other sites
JML    19

Bonjour Calamar123,

 

Le fichier fr.lan ne traduit que les menus, les activités ne sont pas toutes traduites, dans la zone téléchargement il y a des activités en Français, mais qui pour certaines demande des lignes et du matériel supplémentaire, gratuit ou pas. Pour la construction personnelle, l'editeur est traduit à 99% .

N'hésite pas à précisé tes questions ou à en posé d'autres nous avons tous débuté un jour.

Share this post


Link to post
Share on other sites
calamars123    1

bonjour et merci d'avoir répondu a mes questions; le problème c'est que je voudrais pouvoir démarrer ma 1ere loco surtout comment faire pour construire et tous le reste mais bon peut être que nous auront un patch en français !!!!!c'est dommage car moi qui avez un réseau de 200m de voie et 120 locos de marque réputée cela me plairer de pouvoir construire surtout que le matériel et très représentatif

, merci de m'avoir répondu , cordialement

Share this post


Link to post
Share on other sites
dominique83    0

Bonjour,

 

J'ai téléchargé le fichier fr.lan (Merci à Erakis), cela fonctionne bien, juste un truc bizarre :

La description de la WCML (dans information ligne) est celle de Oxford - Paddington en français.

De même pour Barstow - San Bernardino indique "c'est français:route us"

Les autres lignes sont ok.

 

Que faut-il faire pour corriger cela ?

 

Dominique83

Share this post


Link to post
Share on other sites
dominique83    0

Bonjour,

 

Une autre anomalie rencontrée :

Sur l'onglet Outils & Documents, le bouton Ouvrir le dossier ne fonctionne pas.

(en English c'est ok).

 

Suis-je le seul à rencontrer ces problèmes ?

Ca rassure quand on est pas isolé...

 

Merci de répondre.

Dominique83

Share this post


Link to post
Share on other sites
mat_25    1

Bonjour Dominique.

 

Pour la description des lignes, c'est "normal". Ce sont des vestiges de Rail Simulator, qui lui était en français d'origine. C'est à dire que personne ne s'est occupé de la traduction des descriptifs de ligne et de matériel pour Railworks, pour l'instant.

 

Le bouton "Ouvrir le dossier" ne fonctionne plus chez moi non plus depuis un certain temps déjà. Ce n'est qu'un problème minime. Pour y palier, j'ai créé un raccourci sur le bureau pointant vers Steam/Steamapps/Common/railworks/manuals.

 

Bonne journée.

Edited by mat_25

Share this post


Link to post
Share on other sites
dominique83    0

Bonjour Mat-25 !

 

Merci pour ta réponse rapide, je suis bien content de savoir que je n"ai pas commis d'erreur en installant la tradruction.

 

Un autre merci pour la traduction des scénarios originaux, c'est vraiment un plus très agréable, j'ai hésité un moment, car je n'avais jamais utilisé le gestionnaire d'archives et j'avais peur de tout casser. Ca marche parfaitement !

 

Bonne journée à toi aussi et bon jeu.

 

Amicalement.

Dominique83

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

×