Jump to content
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal

Recommended Posts

wagener    1,011

Voici le document terminé.

Il y a même un Glossaire des termes employés (traduction d'anglais en français).

Bonne lecture et, pourquoi pas, bon amusement avec ce super jeu.

Tutoriel_Railroader 1.0.pdf

Edited by wagener
  • Like 2
  • Thanks 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
jibeh    4,599

Merci Roland pour ton travail de traduction.

Share this post


Link to post
Share on other sites
fildefer    1,496

Merci Roland pour cette traduction indispensable pour tous ceux qui ne maîtrise pas l'anglais.

Trois mods utiles: Multiscreen qui permet d'afficher certaines fenêtres sur un deuxième écran, Better UI mod qui permet d'afficher plus d'informations comme le taux de remplissage des réservoirs (eau, charbon, fuel) lorsque l'on place la souris sur l'engin ainsi que le pourcentage des commandes (regulateur, freins, inverseur) et Map Enhancer qui permet de "changer" les aiguillages directement sur la carte. Pour ceux qui veulent un peu tricher avec les finances en mode "company" ou "switcher entre les modes, RR Utilities (permet aussi d'autres fonctions intéressantes comme se déplacer rapidement dans une gare (station) ou changer le temps qu'il fait).

Amitiés

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
wagener    1,011

Mon document a été enrichi d'un texte très instructif de 'Frosty The Pirate' :

(https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3164167031)

qui décrit sa première semaine de jeu et donne sa marche à suivre pour pouvoir évoluer facilement dans le jeu (sur 9 pages)

(de la page 22 à la page 30).

Tutoriel RailRoader v2.pdf

Edited by wagener
  • Like 2
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
fildefer    1,496

Merci Roland pour ton travail très utile.

Amicalement.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
wagener    1,011

J'ai trouvé un bon commentaire qui résume assez bien Railroader :

"Ce n'est pas un jeu de conduite de train (bien qu'il y en ai un peu), mais c'est une simulation de gestion quotidienne d'un réseau de chemin de fer".

Les journées se ressemblent, mais ne sont jamais les mêmes, et on ne sait pas à l'avance ce qu'on va avoir comme soucis pour aujourd'hui, et comment on va organiser notre journée de travail pour arriver à écouler tout le trafic entrant et sortant, afin que tous nos clients soient satisfaits (livraison et enlèvement en temps et en heure).

C'est pourquoi c'est vraiment prenant.

Edited by wagener
  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
wagener    1,011
Posted (edited)

J'ai francisé à peu près tous les chargements (Loads).

Si vous l'utilisez, vous pouvez remplacer le Mod "The Standard Catalog of Load IDs"  par le mien, si vous le voulez (faites une copie de sauvegarde, on ne sait jamais, cela pourrait servir).

Il suffit de mettre le zip dans : ...\Steam\steamapps\common\Railroader\Mods

Petite découverte : j'ai cafouillé pour les wagons couverts. Ils étaient devenus trop lourds. C'est corrigé dans la v3.

On n'est pas à l'abri d'une autre petite anomalie, liée aux nombreux-copié-collé. Désolé.

 

 

 

TheStandardCatalogofLoadIDs_v3.zip

Edited by wagener
  • Like 1
  • Thanks 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
wagener    1,011
Posted (edited)

Attention : Il y a une version 3, avant peut-être une autre. Je teste en direct-live ...

Edited by wagener

Share this post


Link to post
Share on other sites
wagener    1,011
Posted (edited)

Attention : Je ne suis pas certain que cela vienne de mon fichier "The Standard Catalog of Load IDs", mais j'ai un problème de saturation des "Interchanges" avec des industries de West Bryson lorsque je change de jour.

J'investigue un peu ...

Edit : C'est juste une seule traduction qui fiche le souk.

La version 4 corrige ce problème.

La version 5 supprime la traduction de "Grumes" pour pouvoir faire fonctionner Walker et Connely.

En fait, la meilleure version, qui ne cause quasiment aucun soucis, est la version du 19/04/2024.

Dans ce "dernier" zip, il y a deux versions, l'original 100% anglais et ma traduction 60% à 70% français (mise par défaut).

 

 

The Standard Catalog of Load IDs_V1.zip

Edited by wagener
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

×