Jump to content
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal
Julien

Atmosphères ferroviaires (5 captures maximum et par jour !)

Recommended Posts

cbf78    4,098

ça sent le talent à plein nez ici....

:wub:

Tu m'a retiré cette réflection .

 

@ L. Nardavac. Bravo pour ce magnifique travail

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
rabby62    7,490

Oh le bougre....il nous amuse avec des screens à péter les pupilles.....et nous on salive !!!! :D....vraiment cette route me tarde , mais patience est mère de vertu....félicitations

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

mais patience est mère de vertu....félicitations

 

Tout à fait... Mais les dictons sont souvent difficile à respecter

Share this post


Link to post
Share on other sites
cbf78    4,098

C'a sent la bouffe c'est a quelle heures que vous servez ? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Quand tu fait un scénario libre, tu fait ta route avec F9 et qu'une aiguille décide de changer toute seule ..

post-6265-0-80495300-1479938877_thumb.png

post-6265-0-06475000-1479938972_thumb.png

post-6265-0-95629100-1479938914_thumb.png

Im Koblitzer V3 Reloaded, DTG BR155 avec citernes Pack DTG185 MRCE

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
superdupont    270

Route n'est pas faux. Et le premier qui sort le wikipedia pour route, qu'il pense aussi à nous montrer la route des Indes...

 

Et l'usage de route ne fait pas saigner les yeux contrairement à beaucoup de choses qu'on lit ici... Pour c'eu qui naurai pa conprie sa.

 

Fatalement, je me sent obligé de sauter sur l'occasion B)

 

from wikipedia :

 

Une route (11px-Loudspeaker.svg.png Écouter) est au sens littéral une voie terrestre (au niveau du sol ou sur viaduc) aménagée pour permettre la circulation de véhicules à roues.

 

C'est pas incompatible avec une voie de chemin de fer, c'est même ultra compatible : une voie ferrée, c'est terrestre et c'est aménagé pour permettre la circulation de véhicules à roues. En fait le cas ou on ne pourrait pas dire route ce serait en parlant des lignes de maglev.

 

Voila, route pour un chemin de fer, ça le fait, même dans wikipedia.

 

Par contre pour la route des indes, je pense qu'il y a matière à lancer une polémique : les dromadaires ne sont pas équipés en roues

Share this post


Link to post
Share on other sites
jibeh    4,533

@ TheDarkNihilius

ça va, aucune citerne percée :P

et la caténaire n'est pas arrachée non plus

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
toto13015    672

Bonjour tout le monde,

 

post-120-0-25057000-1479961874_thumb.jpg

 

post-120-0-02670800-1479961895_thumb.jpg

 

post-120-0-89487500-1479961910_thumb.jpg

 

post-120-0-47194600-1479961927_thumb.jpg

 

Bon Appétit

 

Jean-Pierre et Christophe

 

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gandalf    2,099

Ca pète, y compris la vue intérieure. Encore un modèle qui ne sera pas releasé?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
toto13015    672

Ca pète, y compris la vue intérieure. Encore un modèle qui ne sera pas releasé?

 

:angry2: Pour information pas relayer et le ? Peuvent être enlever, car j'ai commencé à faire le blueprint, après la question sera t'il sur railsim ou ailleurs ???

Edited by Christophe
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
TGV Lyria    1,032

 

Fatalement, je me sent obligé de sauter sur l'occasion B)

 

from wikipedia :

 

Une route (11px-Loudspeaker.svg.png Écouter) est au sens littéral une voie terrestre (au niveau du sol ou sur viaduc) aménagée pour permettre la circulation de véhicules à roues.

 

C'est pas incompatible avec une voie de chemin de fer, c'est même ultra compatible : une voie ferrée, c'est terrestre et c'est aménagé pour permettre la circulation de véhicules à roues. En fait le cas ou on ne pourrait pas dire route ce serait en parlant des lignes de maglev.

 

Voila, route pour un chemin de fer, ça le fait, même dans wikipedia.

 

Par contre pour la route des indes, je pense qu'il y a matière à lancer une polémique : les dromadaires ne sont pas équipés en roues

 

Route fait beaucoup trop anglais à mon goût. ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites
ES64F4    2,046

Comme prévu, Wikipédia est relevé avec au passage son oubli total d'une des définitions de route (visible dans le premier dictionnaire venu) : Voie de communication empruntée par un moyen de transport. Exemple : routes maritimes, routes aériennes, routes commerciales.

 

Epic fail pour les dromadaires, la route des Indes est une route maritime.

 

Bref, route est plus que jamais un nom tout à fait adapté en français pour les routes de TS... CQFD

Edited by ICE T

Share this post


Link to post
Share on other sites
superdupont    270

ah bah oui mince, j'ai confondu avec la route de la soie, la faute à une consommation excessive d'une célèbre bière danoise...

En même temps personne n'a relevé pour le dromadaire (toujours les effets de cette boisson venue du nord) : la route de la soie, c'est les chameaux.

 

Certains articles de wikipedia en français sont des traductions d'articles anglais adaptés/complétés/raccourcis (parfois les 3 à la fois). Celui sur la route en fait partie. C'est une traduction de l'article "Road".

 

L'anglais dispose d'un vocabulaire beaucoup plus précis que le vocabulaire français. Et en anglais, y a pas d'équivoque, une "road" n'est qu'une "route". Par contre une "route" en anglais correspond bien aussi au sens que l'on donne peu donner à une "route" en français.

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Route

 

faut pas jeter tout wikipedia avec l'eau du bain, parceque malgré ses défauts, le résultat est quand même impressionnant (et gratuit et sans pub)

 

je ferme cette parenthèse totalement hors sujet avec une jolie image d'atmosphère ferroviaire rendue possible grâce l'unreal engine et TSW

 

post-4382-0-45561200-1480030413.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
fildefer    1,481

Bonjour Superdupont.

Je ne partage pas ton point du vue sur la précision des langues anglaise et française. Le français est employé en diplomatie parce qu'il est plus précis que l'anglais.

Voici ce que dit le Larousse au sujet du mot "route": Voie de communication terrestre carrossable établie en dehors des agglomérations. Les premières voitures de chemin de fer étant construites à partir de caisses de carrosse, peut-on considérer que le mot "route" s'applique au rail en tant que "voie de communication carrossable"?

Amicalement.

Share this post


Link to post
Share on other sites
superdupont    270

Fildefer,

 

il faut ajouter une image d'atmosphère ferroviaire au passage sinon on est hors sujet. Le français langue diplomatique pour combien de temps encore (quoi qu'avec le brexit on devrait regagner un peu de terrain au parlement européen) ?

 

Je plussoie totalement sur le l'utilisation de route en français pour désigner une ligne de chemin de fer. C'est compatible autant avec la définition du Larousse qu'avec la définition de wikipedia.

 

Par contre les anglais disposent bien de deux mots pour désigner la route (voie carrossable=>ze road) et la route des indes (india route).

Ils ont aussi un autre mot totalement imprononçable : thoroughfare qui désigne une route de transport (route au sens route des indes) qui connecte deux lieux.

 

En français (mais mon vocabulaire n'est peut être pas assez riche) on utilisera le mot route pour ces 3 cas. Je pense qu'il y a des milliers d'exemples comme celui ci ou le français a l'usage s'appauvrit par flemme

 

Mon atmosphère ferroviaire pour ne pas être banni a jamais...... :hypocrite:

 

post-4382-0-34577800-1480097637.jpg

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
jeanpierrem    5,892

Bonjour

 

Premier tour de roue du wagon restaurant 2760 résultat obtenu du transfert de Trainz vers TS2017

Un grand merci a son auteur Bambi :wub:

 

Ligne Marseille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Merci Christophe pour l’énorme travail que tu as fourni sans jamais rien lâcher :wallbash: :wallbash: :wallbash:

 

Jean Pierre

 

 

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
rabby62    7,490

et TGV Lyria de dire : "je trouve route fait trop Anglais".....bien bien....et que dire pour :

week-end

sandwich

breakfast

parking

management

business

et j'en oublie beaucoup , tant nous avons pris l'habitude de les utiliser dans une conversation courante....en toute amitié

jean-pierre

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
TGV Lyria    1,032

Personnellement je continuerai d'utiliser ligne plutôt que route, et ce n'est pas parce que l'on utilise plusieurs mots anglais au quotidien que l'on doit le faire pour tout les autres. ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites
Erakis    147

Bonjour,

 

Je propose de couper court au débat « ligne » vs. « route ».

 

Il y a certainement plus expérimenté que moi, mais avant la sortie de MSTS en 2001 je n'ai jamais, mais alors jamais lu ni entendu un francophone utiliser le terme « route » pour parler d'une ligne de chemin de fer, que ce soit dans le milieu du modélisme ou dans celui des chemins de fer réels : livres, documents SNCF ou RFF, sites internet, etc.

 

Bref, ceux qui essayent de justifier l'utilisation du terme « route » via des explications étymologiques alambiquées ou autres font preuve d'une mauvaise foi des plus crasses, ce qui est selon moi moins plus embêtant que de faire des anglicismes (conscients ou pas). :D

 

Sur ce, je vous souhaite un bon week-end ! ;)

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
Lus0rius    680

On croirait un débat "français" versus "québécois", tabarnak !

 

 

 

Ligne !!!

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×